1. Ears to hear:
Nguồn gốc: Matt 11:15 Ai có tai để nghe,
hãy nghe… (NKJV: He who has ears to hear, let
him hear!)
2. Earth was without form, and void:
Nguồn gốc: Gen. 1:2.
BCĐ: “Ban đầu Đức Chúa Trời dựng nên
trời đất. Vả, đất là vô hình và trống không, sự mờ
tối ở trên mặt vực” (Sáng thế Ký 1:1-2). BDY:
“Ban đầu, Thượng Đế sáng tạo trời đất. Đất chỉ là
một khối hỗn độn, không có hình dạng rõ rệt. Bóng
tối che mặt vực thẳm …”
3. Eat, drink, and be merry:
Nguồn gốc: Eccl 8:15 Vua Solomon
khuyên người dân dù lao khổ trong đời sống hằng
ngày cũng có lúc phải hưởng thụ (Truyền Đạo
8:15), “Ta bèn khen sự vui mừng bởi vì dưới mặt
trời chẳng có điều gì tốt cho loài người hơn là ăn,
uống và vui sướng” BCĐ.
Trong Luke 12:19-20, Chúa Giê-xu kể lại
câu chuyện ngụ ngôn về người nông dân giàu kia
trúng mùa, xây cất kho chứa mới, thấy tài sản mình
nhiều có thể ăn tiêu trong nhiều năm bèn tự nhủ:
“Thôi, ta hãy nghỉ ngơi, ăn uống và vui chơi.”
Nhưng, không ngờ tối hôm đó, người phải chết.
Chúa Giê-xu dùng câu nói của Solomon trong
Truyền Đạo để nhấn mạnh một khía cạnh khác là
nếu một người chỉ biết ăn uống vui chơi, tức là chỉ
lo nghĩ đến vật chất, mà không nghĩ gì đến đời sống
tâm linh là kẻ dại.
4. Eat, drink, and be merry, for tomorrow we die
Nguồn gốc: Isa 22:13; I Cor. 15:32 Let
us eat and drink; for tomorrow we shall die.
BCĐ: I Côrinhtô 15:32b “Nếu kẻ chết
chẳng sống lại, thì hãy ăn, hãy uống, vì ngày mai
chúng ta sẽ chết!
Đây là cách nói phản đề. Phao-lô nhắc
chúng ta nhớ tới đời sống thuộc linh sau khi chết.
Sử gia Hy Lạp là Herodotus kể lại một tập tục của
người Ai Cập (họ tin rằng chết là hết): “Trong
những cuộc họp mặt xã giao của giới giàu sang, khi
bữa dạ tiệc kết thúc, một tên đầy tớ đi vòng quanh
các quan khách, vai vác một chiếc quan tài dài
khoảng một hai thước, bên trong có một tượng xác
chết bằng gỗ được chạm trổ và sơn màu giống như
người thật. Mỗi lần đưa cho một vị quan khách, tên
đầy tớ nói ‘Hãy nhìn đây, hãy ăn uống và vui vẻ, vì
ông sẽ chết, đó là số phận của ông’”.
5. Love your enemies:
Nguồn gốc: Matt. 5:44-46
BPT: “ta bảo các con, hãy yêu thương kẻ thù
mình. Cầu nguyện cho kẻ làm tổn thương mình.
Làm như thế các con mới chứng tỏ mình là con cái
thật của Thượng Đế…”
Ở đây, chúng ta thấy sự khôn ngoan của Chúa
khác với sự khôn ngoan của loài người. Theo ông
William Barclay, lời dạy này của Chúa Giê-xu mô
tả sự thiết yếu của Cơ đốc giáo trong hành động.
Dầu cho người chẳng bao giờ đi nhà thờ cũng biết
Chúa Giê-xu phán điều này và họ thường lên án
những Cơ đốc nhân hữu danh vô thực đã quá thiếu
sót trong việc giữ đạo yêu thương của Ngài.
Từ ngữ “yêu thương” ở đây dịch từ chữ agape
trong tiếng Hi Lạp. “Khi chúng ta tôn kính người
nào với agape có nghĩa là dù người ấy làm gì cho
ta, đối xử với ta thế nào, dù người ấy sỉ nhục ta, làm
tổn thương và làm buồn ta cách nào thì ta cũng
không bao giờ để sự cay đắng chống nghịch người
xâm nhập lòng ta, nhưng ta vẫn tôn trọng người ấy
với thành tâm và thiện chí không gì lay chuyển
nổi…” (GNKT).
6. Lamp of the body is the eye:
Nguồn gốc: Matt 6:22: Con mắt là đèn
của thân thể.
Theo nhà giải kinh William Barclay, chính
lòng ganh tỵ, óc thiên kiến và tánh tự phụ làm lệch
lạc nhãn quan của chúng ta. Ngược lại, ai có lòng
rộng rãi sẽ có cặp mắt bao dung.
Câu châm ngôn “Con mắt là cửa sổ của linh
hồn” (The eyes are the window of the soul) thường
thấy trong văn học.
7. Eye for an eye, tooth for a tooth:
Nguồn gốc: Deut. 19:21 “Your eye shall
not pity: life shall be for life, eye for eye, tooth for
tooth, hand for hand, foot for foot” NKJV. “Đừng
thương hại, vì mạng đền mạng, mắt đền mắt, răng
đền răng, tay đền tay, chân đền chân” BDY.
Đây là luật vay trả của thời Cựu Ước, trước khi
có luật yêu thương, tha thứ của Chúa Giê-xu.
8. Eye of a needle:
Nguồn gốc: Matt. 19:24 “Con lạc đà chui
qua lỗ kim còn dễ hơn người giàu vào nước Chúa.”
“It is easier for a camel to go through the eye of a
needle that for a rich man to enter the kingdom of
God” NKJV.
Một người quyền thế trẻ tuổi giàu có hỏi
Chúa bí quyết để có cuộc sống đời đời. Chúa biết
lòng dạ anh ta, bèn bảo anh bán hết gia tài phân cho
người nghèo, thì anh buồn bã bỏ đi. Sau đó, Chúa
phán cùng môn đồ câu Matt 19:24 trên.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Cám ơn bạn đã đọc bài viết. bạn có nhận xét gì về bài viết và quan điểm của bạn hãy để lại vài lời chia sẻ cùng mọi người. Xin lưu ý bạn, các nhận xét không có tính góp ý xây dựng sẽ bị xoá ngay. Các nội dung gõ bằng tiếng Việt, có dấu rõ ràng sẽ không làm người khác hiểu lầm. Xin trân trọng cảm ơn bạn đã ghé thăm blog.Chúa ban phước cho bạn!